NOTICIAS
 [México] [Edomex] [SUTESUAEM] [Estados] [Emprendedores Tech] [Prensa Educativa] [Universities] [Empleo]
 [
Trabajo y Sindicatos][Latinoam
érica] [Estados Unidos] [Unión Europea] [Asia] [África]


El nuevo Diccionario de la lengua española será “digital y más panhispánico”

Esta NOTICIA fue originalmente compartida en SUTESUAEM Noticias

Fuente: Alertas de Google Real Academia Española

Representantes de las veintitrés academias se reunieron en Burgos para sentar las bases de la próxima edición del DEL.

Del miércoles 15 al viernes 17 de marzo se reunió la Comisión Interacadémica del Diccionario de la lengua española en el Palacio de la Isla, sede del Instituto Castellano y Leonés de la Lengua (Ilcyl), en Burgos (España), donde los representantes de las veintitrés academias sentaron las bases para comenzar la elaboración de la próxima edición, la vigesimocuarta.

La nueva edición del DLE, según destacaron el director de la Real Academia Española (RAE), Darío Villanueva, y el secretario general de la Asociación de Academias de la Lengua Española (Asale), el venezolano Francisco Javier Pérez, estará concebida como un recurso digital y será una obra renovada y más panhispánica. También se anunció que la edición vigente, la vigesimotercera, se actualizará anualmente en la red desde diciembre de este año.

Según el venezolano Francisco Javier Pérez, secretario general de la Asale, la nueva edición reflejará la variedad y riqueza de la lengua que hablamos.

El director del Ilcyl, Gonzalo Santonja, recordó la larga relación de colaboración de esta entidad con la RAE y la Asale, resultado de la cual han sido obras como Las pizarras visigodas y Los becerros gótico y galicano de Valpuesta, a las que próximamente se añadirá la edición de El cartulario de Cardeña, que tendrá un estudio preliminar del director del Nuevo diccionario histórico de la lengua española, el académico José Antonio Pascual.

Darío Villanueva destacó la importancia de esta reunión. “Estamos en una situación parecida a la de los académicos fundadores: ellos se pusieron como objetivo la realización de un diccionario de la lengua castellana; a nosotros ahora nos toca el reto de hacer el diccionario de los nativos digitales”.

Lo más novedoso, tal como explicó, es que “estará concebido como un libro digital desde su propio origen, aunque eso no descarta que podamos hacer ediciones impresas”. Agregó que será “una obra en donde la lengua es ya tratada como abierta, cosmopolita, ecuménica, y en la que ya no hay centro y periferias, sino muchos centros”.

Francisco Javier Pérez explicó el cambio importante, desde la última edición, en la denominación del Diccionario, “que ha pasado de ser el ‘diccionario de la RAE’ (Drae) a ser el Diccionario de la lengua española (DLE), una transformación que va mucho más allá de un cambio de sigla”. Según el secretario general de la Asale, la nueva edición será “una obra que refleje la variedad y riqueza de la lengua que hablamos, en la que no hay hegemonías sino relaciones y acuerdos”.

Fuente: RAE
Letralia

Letralia

Letralia, Tierra de Letras, es desde 1996 la revista de los escritores de habla hispana. Para enviarnos información sobre literatura y cultura en general escríbanos a info@letralia.com.
Letralia

Textos recientes de Letralia (ver todo)

Descargar como PDF


NOTICIAS
 [México] [Edomex] [SUTESUAEM] [Estados] [Emprendedores Tech] [Prensa Educativa] [Universities] [Empleo]
 [
Trabajo y Sindicatos][Latinoam
érica] [Estados Unidos] [Unión Europea] [Asia] [África]